مساحة رأي

دمشق لا تُحكم إلا بالحكمة والرَّوِية

ماهر المملوك

الوثيقة الثالثة

قدمت إلى الجلسة الحوارية التي انعقدت في عمان / المملكة الأردنية الهاشمية برعاية منتدى الفكر العربي في 18/2/2026 حول موضوع “من نذر الانقسام إلى إعادة البناء مستقبل النسيج الاجتماعي السوري“:

 

منذ العصور القديمة، كانت دمشق مركزًا حضريًا يتوسط طرق التجارة الكبرى. في العهد الروماني، حين أصبحت جزءًا من منظومة الإمبراطورية التي حكمت من روما، لم تكن مجرد مدينة تابعة، بل عقدة إدارية وتجارية ذات وزن. تعامل أهلها مع السلطة الرومانية بواقعية؛ حافظوا على شبكاتهم الاقتصادية والاجتماعية، ونسجوا علاقة قائمة على المنفعة المتبادلة. لم تكن المواجهة المباشرة خيارهم الأول، بل التكيّف الذكي الذي يضمن استمرار المدينة ودورها.

ومع انتقال مركز الثقل السياسي إلى دمشق في العهد الأموي، حين اتخذها الأمويون عاصمةً لدولتهم في ظل معاوية بن أبي سفيان، أصبحت المدينة قلب القرار السياسي للعالم الإسلامي آنذاك. غير أن هذا التحول لم يُلغِ طبيعة المجتمع الشامي، بل عزّزها. فقد شكّل التجار والعلماء وأهل الحِرَف نسيجًا اجتماعيًا متماسكًا، يُدرك أهمية الاستقرار السياسي، لكنه يحتفظ بمسافةٍ نقديةٍ تحفظ له استقلاليته المعنوية. كان الحكم يحتاج إلى رضا المدينة، والمدينة تحتاج إلى استقرار الحكم، فتكوّنت معادلة دقيقة قوامها التوازن.

وعندما دخلت المنطقة في حقبة الدولة العثمانية، برز نموذج آخر من العلاقة بين السلطة والمجتمع. لم يكن العثمانيون يجهلون حساسية الشام، لذلك اعتمدوا على النخب المحلية: العلماء، والأعيان، ووجهاء الأسر التجارية. نشأت صيغة حكم غير مكتوبة تقوم على الوساطة؛ السلطة المركزية تُمسك بالإطار العام، فيما تُترك التفاصيل اليومية للنخب المحلية التي تفهم المجتمع وتدير شؤونه. وهنا تجلّت حكمة الشاميين في قدرتهم على التعايش مع سلطة بعيدة جغرافيًا، قريبة رمزيًا، من دون صدامات كبرى تهدد البنية الاجتماعية.

هذا النمط من العلاقة لم يكن خضوعًا بقدر ما كان إدارة ذكية لمعادلة القوة. فالقوي، كما في الحديث النبوي، “ليس بالصرعة، وإنما من يملك نفسه عند الغضب”. وقد امتلك الشامي عبر القرون هذه القدرة على ضبط النفس، وعلى تحويل التوتر إلى تفاوض، والصدام إلى تسوية. لذلك لم تكن دمشق مدينة ثورات عاصفة متكررة بقدر ما كانت مدينة امتصاصٍ طويل النفس، يُعيد تشكيل العلاقة مع السلطة وفق شروط الممكن.

في حقبة الانتداب الفرنسي بعد الحرب العالمية الأولى، واجهت الشام نموذجًا مختلفًا من الحكم. السلطة هنا خارجية صريحة، لا تستند إلى رابطة دينية أو تاريخية كما في العهد العثماني. ومع ذلك، اتخذت المواجهة أشكالًا متعددة: من العمل السياسي المنظم، إلى الاحتجاج، إلى الثورة المسلحة في بعض المراحل. لكن حتى في ذروة التوتر، ظلّ المجتمع الشامي يوازن بين رفضه للهيمنة وبين حرصه على حماية نسيجه الداخلي من الانهيار. كانت المعركة، في جوهرها، معركة استقلال سياسي لا معركة تفكيك اجتماعي.

أما في ظل الدولة الوطنية الحديثة، فقد دخلت العلاقة بين دمشق والسلطة طورًا جديدًا، اتسم بمركزية سياسية متزايدة. ومع كل تحوّل سياسي، كانت المدينة تعيد إنتاج أدواتها في التكيّف: مرةً عبر الانخراط في مؤسسات الدولة، ومرةً عبر الاقتصاد غير الرسمي، ومرةً عبر شبكات التضامن الاجتماعي. لقد أثبت المجتمع الشامي أن بقاءه لا يتوقف على شكل السلطة، بل على قدرته على إعادة تنظيم ذاته تحت أي ظرف.

تكمن خصوصية الشام في امتلاكها تقاليد مدينية عميقة. فالتاجر الشامي، والعالم، وصاحب الحرفة، جميعهم أبناء تاريخ طويل من التعامل مع سلطات متعددة: رومانية، وأموية، وعثمانية، ووطنية. هذا التراكم خلق عقلًا جمعيًا يميل إلى البراغماتية المتوازنة؛ لا يُغامر بمواجهةٍ غير محسوبة، ولا يُسلّم إرادته بالكامل. إنه عقل يُدرك أن المدينة أكبر من السلطة العابرة، وأن الحكومات تتبدل فيما يبقى المجتمع.

ولعلّ من أهم سمات هذا المجتمع هدوؤه المشهود، وحجته في الإقناع، وطول أناته. هذه الصفات لم تكن مجرد سمات شخصية، بل أدوات سياسية غير مباشرة. فاللباقة ليست ضعفًا، بل أسلوبًا لإدارة الخلاف. والتجارة ليست مجرد نشاط اقتصادي، بل مدرسة في التفاوض وفهم المصالح. لذلك كل من حكم دمشق أدرك، عاجلًا أم آجلًا، أن إدارة هذه المدينة تتطلب حنكةً وعمقًا، لا مجرد أوامر فوقية.

دمشق بقعتها حساسة من المعمورة؛ فهي ملتقى طرق، وملتقى أديان، وملتقى حضارات. من يحكمها دون أن يفهم تركيبها الدقيق يُغامر بخلخلة توازنٍ تشكّل عبر قرون. ومن يتعامل معها بالحكمة والرَّوِيّة يكتشف أنها مدينة تمنح الاستقرار بقدر ما تُمنح الاحترام.

إن تاريخ بلاد الشام يُظهر أن العلاقة بين المجتمع والسلطة لم تكن يومًا علاقة صدام دائم، ولا خضوع مطلق، بل علاقة تفاوض مستمر. تفاوضٌ تُحكمه المصالح، ويضبطه العقل، وتُوجّهه رغبة عميقة في صون المدينة من الانكسار. وفي هذا تكمن عبقرية الشام: صلابةٌ في الداخل، وهدوءٌ في الظاهر، وحكمةٌ تجعلها باقيةً رغم تبدّل الحكّام وتغيّر الأزمنة.

 

Damascus can only be governed with wisdom and prudence

 

Dr. Maher Al Mamlouk

 

Damascus is no ordinary city in the annals of history; it is a cultural crossroads, its neighborhoods and alleyways holding within them layers of politics, religion, commerce, and culture. Anyone who contemplates its long history will realize that this city cannot be governed by brute force, nor can its affairs be set right by brute force alone, but rather by wisdom, prudence, and a profound understanding of the nature of its society. For the Levant, as tranquil and gentle as it may appear on the surface, is at its core resilient and cohesive, adept at absorbing shocks as fertile land absorbs its own water and the waters of others, yet retaining deep within its unique structure that is difficult to uproot.

With the shift of the political center of gravity to Damascus during the Umayyad era, when the Umayyads established it as the capital of their state under Mu’awiya ibn Abi Sufyan, the city became the heart of political decision-making in the Islamic world at that time. However, this transformation did not erase the nature of Damascene society; rather, it strengthened it. Merchants, scholars, and craftsmen formed a cohesive social fabric that understood the importance of political stability but maintained a critical distance that preserved its moral independence. The government needed the city’s approval, and the city needed the stability of the government, thus creating a delicate equation based on balance.

When the region entered the Ottoman era, a new model of the relationship between power and society emerged. The Ottomans were well aware of the sensitivities of the Levant, and thus relied on local elites: scholars, notables, and prominent merchant families. An unwritten formula of governance based on mediation arose; the central authority maintained the overall framework, while the day-to-day details were left to local elites who understood the community and managed its affairs. Herein lay the wisdom of the Levantines in their ability to coexist with a geographically distant but symbolically close authority, without major clashes that threatened the social fabric.

This type of relationship was not so much about submission as it was about skillfully managing the balance of power. As the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, “The strong one is not the one who overpowers others, but the one who controls himself when angry.” For centuries, the people of Damascus possessed this capacity for self-control, for transforming tension into negotiation, and conflict into compromise. Therefore, Damascus was not so much a city of frequent, turbulent revolutions as it was a city of patient absorption, reshaping its relationship with authority according to the dictates of what was possible.

During the French Mandate period following World War I, the Levant faced a different model of governance. Power here was explicitly external, not based on religious or historical ties as in the Ottoman era. Nevertheless, the confrontation took many forms: from organized political action to protest, and at times, armed revolution. But even at the height of the tension, Levantine society maintained a balance between its rejection of hegemony and its desire to protect its internal fabric from disintegration. The struggle, in essence, was a battle for political independence, not a battle for social fragmentation.

Under the modern nation-state, the relationship between Damascus and the ruling power entered a new phase, characterized by increasing political centralization. With each political shift, the city reproduced its mechanisms of adaptation: sometimes through engagement with state institutions, sometimes through the informal economy, and sometimes through social solidarity networks. The Damascene society proved that its survival depended not on the form of government, but on its ability to reorganize itself under any circumstances.

The unique character of Damascus lies in its deep-rooted urban traditions. The Damascene merchant, scholar, and craftsman are all products of a long history of interaction with various authorities: Roman, Umayyad, Ottoman, and national. This accumulated experience has fostered a collective mindset inclined toward balanced pragmatism; it avoids reckless confrontations and does not surrender its will entirely. It is a mindset that understands that the city transcends transient power, and that governments change while society endures.

Perhaps the most important characteristics of this society were its remarkable composure, its persuasive arguments, and its patience. These qualities were not merely personal traits, but rather indirect political tools. Tact was not a weakness, but a method for managing conflict. Trade was not simply an economic activity, but a school of negotiation and understanding interests. Therefore, every ruler of Damascus realized, sooner or later, that governing this city required shrewdness and depth, not just top-down orders.

Damascus occupies a sensitive position in the world; it is a crossroads, a meeting point of religions, and a meeting point of civilizations. Whoever governs it without understanding its delicate makeup risks disrupting a balance that has been forged over centuries. But whoever deals with it wisely and prudently will discover that it is a city that grants stability as much as it commands respect.

The history of the Levant demonstrates that the relationship between society and authority was never one of perpetual conflict or absolute submission, but rather one of continuous negotiation. This negotiation was governed by interests, guided by reason, and directed by a profound desire to preserve the city from collapse. Herein lies the genius of the Levant: internal resilience, outward calm, and a wisdom that ensured its enduring presence despite the changing rulers and the passage of time.

 

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى