عاصم المصري… في اللغة العربيّة وشقيقاتها

 

بعد انقضاء عام على رحيل الكاتب والأديب والمفكّر ورجل الأعمال عاصم المصري، يعود إلى محبيه وقراء أعماله في عمل فكري جديد حرصت عائلته، سوسن المصري ومزنة المصري والدكتور غسان المصري، على نشر ما ترك من إرث فكري مهم، رغم جائحة الكورونا التي تجتاح لبنان، كان قد أعدّه للنشر قبل رحيله المحزن. طبعاً لا ننسى رفيقته الفنانة فطام مراد التي حرص الكاتب على التنويه إليها ووقوفها إلى جانبه في هذا العمل وكونها من ضمن من كان له إسهام من قريب أو بعيد فيه.

«المختَلِف المؤتَلِف بين الألسن الشقيقة» (إصدار خاص، ب، 644 صفحة. توزيع: الفرات للتوزيع والنشر/ لبنان)، شركة دار الوَرّاق للنشر/ لبنان، لندن، بغداد) هو إكمال لأعماله السابقة في اللغة العربية وشقيقاتها. يضم الكتاب 29 باباً، بعدد أحرف اللغة العربية بدءاً من الهمزة إلى الألِف والباء، وتأتي بعد الإهداء، وجريدة عناوين محتوى البحث، والدرب، وتمهيد، وعتبة التمهيد، وخطوات البحث، ومراكب العبور، والمبادئ التي تحكم البحث، وتحفّظ ولفت نظر، والمختلف والمؤتلف. عناوين محتوى البحث الأولى تشي فوراً بأن ما ينتظر القارئ حوار من صنف مختلف، نادر في أيامنا هذه.

يقول المؤلف: «الدرب» يعني أنه أمكن للكاتب الآن، بعد ثبوت وحدة النظام اللغوي، متابعة العبور منه إلى «المختَلِف والمؤتَلِف»، الذي تضمّنته مجموعة من مفردات هذه الألسن لغرض التثبّت من صدق انتمائها إلى فكر جدلي واحد، وإلى لغة تفكير حملت هذا التراث، وإن بألسن بدت أحياناً مختلفة في الشكل.

أما مضمون البحث، دوماً وفق الكاتب، فهو الاحتكام إلى المعنى الحركي لما أمكن استخراجه من ألفاظ ومفردات سبق استعمالها، على مدى آلاف السنين، من المحيط الأطلسي إلى الخليج العربي، والنظر في مدى مطابقة ما استُعمل منها بين الألسن الشقيقة ويُستعمل حالياً، وفق ما توافر من معلومات. وما هذه إلا محاولة للفت نظر إلى العرى الوثيقة بين هذه الألسن.

اتبع الكاتب المنهج المقارن «لأنه الأصح للتأكد من وحدة الألسن موضوعة البحث، وهو الذي يسمح بالمتابعة ويؤسس لمزيد من الدرس بما يستجد من مكتشفات».

ولأن المصادر التي استعان بها الكاتب تطاول مدداً زمنية مختلفة ليست محايدة وإنما تعبير عن آراء أصحابها، فإنّ ما قد يرد من معلومات أو ألفاظ تبدو أحياناً مختلفة، فمرده إلى «قصور الكتابة عن بيان النطق بما كان قد ورد في لسان القوم إضافة إلى قصور الترجمة عن حل شيفراتها، ما يحدو بالقارئ السعي للتحقق لنقل البحث من مجرد وجهة نظر فردية إلى قراءة مشتركة يستوجبها استرداد تراثنا وهويتنا».

أما في «دلالة بعض الألفاظ»، فيفترض الاستناد إلى ما تقدم في مؤلفات الكاتب السابقة ذات الصلة لأن امتلاك المفاتيح التي أُتي عليها حاجة ضرورة لعبور أبواب هذا المؤلف وردّ دلالات بعض الألفاظ إلى المعاني الذاتية، أي: الحركية والجدلية والقصدية، ومن ذلك لفظة «عرب».

دواعي البحث وحوافز الكاتب تُجبره على الخضوع إلى الحيادية والموضوعية العِلمية، خشية أن يكون صدى وردّ فعل لما ينكره ويستنكره، لكن من دون إنكار أن حوافزه قومية الهوى.

يقول الكاتب في الخلاصة: «يفترض عدم النظر إلى ما ورد في هذا البحث على أنه نهائي، بل يستوجب متابعة حثيثة لاستخراج النتائج التي تقوِّم المعلومات، وفقاً لما يستجد من معطيات، تسارع وتساهم في فكّ أسر ما تراكم في بعض المتاحف العالمية من آثار ولقى يكمن في معرفتها كشف كثير من أسرار إقليمنا الممتد من المحيط إلى الخليج». ويوضح أيضاً أن هذا المؤلَّف دعوة لتجديد اللغة بما تقوله وعدم حصرها في أطر سياسية ومذهبية، وألا يتوقف التفاعل بين جدل الفكر وجدل اللغة لمواكبة مستجدات المعرفة والعلم.

أخيراً، يؤكد الكاتب في ختام بحثه أنه ليس في هذا الإقليم عدة لغات بل لغة واحدة اتخذت في مراحل تطورها الممتدة لآلاف السنين والمتسعة انتشاراً تمايزاً بين ألسن مجتمعاتها، بحكم الهجرات والاختلاط والتطور وبُعد المسافات. لذلك، يُفترض في علم الدلالة اللغوية أن يعيد النظر في مبادئه ومنطلقاتها بأن يعمد إلى إدخال معاني مسميات حروف الأبجدية ونسق ترتيبها ودلالة حركاتها الإعرابية في أولويات أعمدة الدلالة والإبانة اللغوية وخاصة في علم الدلالة السياقي، ويتوجب الأخذ في الاعتبار أن أساس الاشتقاق هو الثنائي المحكوم لجدلية التناقض.

صحيفة الأخبار اللبنانية

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى