كتب

‘قداسات هرطقية’ للأرجنتيني إيباريستو كارييغو

على الرغم من رحيله في عمر مبكر ومن أعماله القليلة، إلا أن الشاعر والصحفي الأرجنتيني إيباريستو كارييغو “1883 ـ 1912” يحظى بمكانة كبيرة في الأدب الأرجنتيني، ولم يحصل على هذه المكانة بعد رحيله وإنما أثناء حياته، لأنه قام بما لم يفعله آخرون، وهو الاقتراب من الواقع المعاش، من عالم الأحياء الفقيرة المهمشة، حيث شهد كل قسوة الحياة، ففي الحي الذي كان يسكنه كان ثمة مهاجرون فقراء اقتلعوا من جذورهم.

هذه النقلة في الكتابة الشعرية أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين كان لها أبعد الأثر على أجيال الكتاب الأرجنتينيين، ليصبح كارييغو أسطورة حيث اكتسب اسمه قوة بفضل استحضاره روح مدينة بوينس آيرس وحيباليرمو الحي القديم الفقير، والجذر الغامض وجوهر التانغو نفسه، وقد صاغ قصائده رفيعة المستوى مصبوغة بلغة وروح ذلك العالم.

وحسب الكاتب الأرجنتيني الأبرز خورخي لويس بورخيس كان كارييغو ممتلئا بالحمامس والاندفاع، يسعى للحصول على الاعتراف بموهبته وأعماله، وكان حضوره طاغيا في المقاهي الأدبية التي كان يرتادها. حيث كانت قصائده تثير الجدل، وكارييغو ذاته كان يتناول موضوعات فكرية ذات علاقة بموضوعات القصائد أثناء هذه المناقشات في المقاهي.

ويضيف بورخيس “كشف لي كارييغو عن الإمكانات الأدبية في ضواحي المدينة المتداعية البائسة؛ باليرمو طفولتي.. تتبعت مسيرته نفس خطوات تطو التانغو: في البداية كاسح، جرئ وشجاع، وبعد ذلك يتحول إلى شيء عاطفي. في عام 1912، عندما كان في التاسعة والعشرين من عمره، مات بداء السل، وخلّف كتابا واحدا منشورا: “قداسات هرطقية”. أتذكر أن النسخة، المهداة إلى أبي، كانت ضمن الكتب الأرجنتينية العديدة التي حملناها إلى جينيف وهناك قرأتها مرارا وتكرارا”.

وتقول عنه مجلة “Bondiguía” في عددها الرابع “”كان كاريغو ينتمي إلى أولئك المثقفين المثاليين في بداية هذا القرن مثل ليوبولدو لوغونيس، وخوسيه إنجينيروس، وألفريدو ل. بالاسيوس وفلورنسيو سانشيز وألبرتو غيرالدو وغيرهم، الذي وضعوا قلمهم أو كلمتهم في خدمة المذاهب الاجتماعية الجديدة. وهكذا قاموا بالتوفيق بين الاتجاه الرومانسي للجيل السابق والميل للواقع الاجتماعي المعاش، المتجسد في دعاة المثل العليا للفداء البشري التي تتجاوز تلك العقائد. لقد حدد كاريغو بالفعل دعوته الشعرية التي نزل معها إلى قلب المهمشين والفقراء والحزانى والمرضى ، ليغني مآسيهم وألمهم وآلامهم بعاطفة قلبية لشاعر ورجل”.

وتضيف “في قصائده ينبثق تدين بسيط، نغمة صلاة تصف بنبرة مؤلمة بشاعة الحياة، تتحدث عن العرائس المحبوسات، أو عن الرجال الذين يمتلكون سرا يجعلهم يبكون أحيانا، أو عن حزن الكرسي الفارغ الذي لا يمكن إصلاحه، هي صلاة وتانغو، إذا لم تكن التانغو العظيمة كذلك، على وجه التحديد، لأنها تحتوي على صلاة. لقد كان ككل شاعر عظيم مسؤول عن الأسرار المقدسة: أسرار الحياة والموت، والحب والاختلاف، وخيانة يهوذا، وخيانة اللص الصالح”.

هذه الكتاب الشعري الوحيد “قداسات هرطقية” الذي خلّفه إيباريستو كارييغو وفقا لبورخيس ترجمه أخيرا عبد السلام باشا، وصدر عن دار صفصافة، وتتجلى فيه روح الشاعر المهمومة بالففراء والمهمشين، وقد جاء في خمسة أقسام “عظات قديمة”، “رسائل”، “صلوات مهذبة”، “روح الضاحية”، “طقوس في الظل”.

قصيدة جنازات عربيدية

بالأمس في الحانة،

سكيرٌ، قسُّ النبيذ،

قال بحزنٍ لمسكور آخر، غير نادم،

بينما يشرب الكوب الصباحي الأول:

أحملُ في داخلي جنيًا صامتًا

أو سلطةً لا تتخلى مُطلقًا عن:

عدو مجهول ورذيل

ينبش في جراح متعتي،

ساكبًا الماء القوي

للكرُه والكرب. “ذلك الماء غزير

في ضفاف الموت الخشنة

ويتغلغل فيّ مع ريِّ الألم”.

لهذا السبب ذاته لدي تمردات

عصية على التحديد لصراع هذيان

يجعلني فقط أرى المستحيلات

حيث يسقط الجهد في كل لحظة،

مُعذبًا ومهزومًا

أمام القوى الوحشية

التي تلعن يوميًّا الروحَ الساقطة

لدى سماع مونولوجات الألم.

سيطرة مُهلكة، مُشوِّشة،

من المجهول الأكبر الذي يجبرني

على حراسة الشر، ساعة بعد ساعة،

مُلقيًا التعب خلف ظهري.

وهذا هو طغيان الانتقام

لمسخ مُهلِك، يده

كمصيرٍ مُرعب، وتلحق بي دائمًا.

لكنني أفكرُ أن يومًا ليس ببعيد

ـ عندما أسقط تحت المائدة

لكي لا أنهض بعد ذلك مُطلقًا-

فإن ذلك الجني الذي يملكُ روحي أسيرةً

سيقرر، ربما، أن يتركني.

وحينئذ سأكون قد مُتُّ.

مرحبًا أيتها المحبوبة الأبدية، المُحرِّرة،

وعندما يُهرقُ نبيذ الحياة من كوبي

ستكونين المُدافعة.

من الليكور الفظيع، الأكثر مرارة،

ستصلني القطرات كقُبلات،

في الرحلة الأخيرة ـ القاسية الطويلة! ـ

سأجد شفاءً لعظامي المسكينة.

حينئذ، يمكن سماع نشيد البهجة

في كل تجمعات الرذيلة،

وفي مذبح الحانة الباردة

تزهرُ فروع كرمٍ مجيد،

كحفل هائل لجني العنب

يتم الاحتفال به

بالكأس الحالمة المترعة

المرفوعة فوق الضجر المبهظ!

الشاربون القدامى

يغمغمون بنغمات حزينة،

في مزامير أنين عربيدية،

بينما يسمعون عظة المهزومين؛

وبصمتٍ، مليئين بالمسحة،

تحت قدسية ذكريات الإيمان،

سيبللون طرف مرشة

في الدم الفاني في البراميل،

لتبليل تابوتي

بالخلاصة الخفيفة المتبخرة،

التي ستصل قدرتها المُسكِرة حتى كفني

المُغطى بعناقيد العنب والزهور.

وبعد إجراء تضحيات غريبة،

أظلُّ هادئًا للغاية، وربما تتبع الساحرات

جنازتي كما في الصلوات أيام السبت؛

وبعد ذلك، في النهاية، كلبٌ ما

مجنون، أو ساخر أو عراف،

-مُحبٌّ متحمس للأشياء الجميلة-

في مخبأ أسود منعزل،

سينبح بالمرثية تجاه النجوم!.

ميدل إيست أونلاين

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى