فن و ثقافة

قصص وأشعار عماد الدين إبراهيم إلى الفارسية

خاص :

نقلت دور النشر الإيرانية تجربة الكاتب السوري عماد الدين ابراهيم القصصية والشعرية إلى اللغة الفارسية ضمن نشاطات متتالية لتعريف القارئ الإيراني بالمنتج الثقافي السوري، والتي بدأت قبل فترة طويلة.

وشملت عملية الترجمة مجموعة قصص بعنوان (تجليات شهرزاد) الصادرة عن الهيئة العامة السورية للكتاب” و تضمنت المجموعة قصصاً مختلفة بأسلوبها الفني ومواضيعها الاجتماعية والإنسانية والتي جاءت لتعكس واقعاً حقيقياً وتمزجه بالخيال بأسلوب إبداعي جديد، كما كتب عنها عند صدورها.

كما شملت الترجمة مجموعته الشعرية (المتوحد راعي الرياح) التي كانت صدرت قبل مجموعته القصصية تلك .

وكانت أقيمت ندوة احتفالية في المركز الثقافي تخللها فيلم وثائقي عن سيرة الكاتب المذكور وهو من مواليد 1966 وحاصل على إجازة في الصحافة من جامعة دمشق عام 1988 وعمل معداً للبرامج ومديراً للإذاعة ومديراً للفضائية وكتب البرامج الإذاعية والتلفزيونية والشعر والقصة والرواية و صدر لهمن قبل تداعيات الذاكرة المطرية قصصاً قصيرة.

 

بوابة الشرق الاوسط الجديدة

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى