بلا حدود

في ذكرى تأبين صديقي جورج خميس رحمه الله وليكن ذكراه مؤبداً

د.ماهر المملوك

رحل عنا صديق العمر جورج…

رحل عنا صديق العمر جورج، ورحل معه فصل كامل من حياتنا لا يمكن أن يُطوى بسهولة. لم يكن مجرد صديق عابر في دفتر الأيام، بل كان قدرًا جميلاً جمعني به الزمان والمكان ومهنة العمل في مجال الاتصالات ، فتقاطعت طرقنا في لحظة ما، ثم لم تعد طرقًا متوازية، بل صارت دربًا واحدًا مشتركًا، تسير فيه روحان تعرفتا إلى بعضهما بصدق، قبل أن تتعارفا بالكلمات.

كان جورج من أولئك الذين لا تحتاج معهم إلى مقدمات طويلة ولا إلى أقنعة اجتماعية. يكفي أن تجلس معه دقائق لتشعر أنك تعرفه منذ زمن بعيد. كان حضوره هادئًا لكنه عميق، وبشاشته صادقة لا تعرف التصنع، وابتسامته تحمل في طياتها طمأنينة نادرة في زمنٍ قلّ فيه الصفاء. لم يكن صاخبًا، لكنه كان مؤثرًا؛ ولم يكن متكلفًا، لكنه كان استثنائيًا في إنسانيته.

رحل جورج، ورحل معه زمنٌ كامل من الذكريات التي لا تشيخ. كان صديقًا صدوقًا، عالي الأخلاق، رحيم القلب، واسع الصدر. كان يملك ذلك “المغناطيس الاجتماعي” الذي لا يُدرّس ولا يُكتسب بسهولة؛ قدرة عجيبة على استقطاب الناس، على جمع الأصدقاء حوله، على تحويل أي لقاء عابر إلى مساحة ألفة ومحبة. ما أكثر أصدقائه، وما أصدق محبتهم له. لم يكن يجمع الناس لمصلحة، ولا يحافظ على علاقاته لمنفعة، بل كان يؤمن بأن الصداقة قيمة بحد ذاتها، وأن الإنسان يُقاس بقدر ما يتركه من أثر طيب في قلوب من حوله.

كان يحب أصدقاءه بصدق نادر، ويمنحهم من وقته واهتمامه كما لو أنهم جزء من روحه. لم يكن يعرف أنصاف المشاعر، ولا العلاقات الرمادية. إما صداقة كاملة، أو لا شيء. وكان في عطائه ثابتًا، لا يتغير بتغير الظروف ولا بتبدل المصالح. لذلك بقيت علاقاته ممتدة وعميقة، لا تهزها الأيام ولا تعصف بها الخلافات العابرة.

أما في العمل، فكان وجهًا آخر من وجوه الجدية والانضباط. جمعتنا محافل كثيرة، ورحلات عمل وترفيه، ضحكنا فيها حتى التعب، وتبادلنا الدعابات والقصص، وشاركنا لحظات لا تُنسى. لكنه حين يتعلق الأمر بالمسؤولية، كان يتحول إلى رجل آخر: مركز، حازم، مهني إلى أبعد الحدود. لم يكن يخلط بين الصداقة والواجب، ولا يسمح لعلاقة شخصية أن تؤثر في قرار مهني. كان يرى في العمل أمانة، وفي الالتزام قيمة أخلاقية قبل أن يكون شرطًا إداريًا.

كثيرًا ما كنت أشعر أن شهادتي “مجروحة” به، إن صح التعبير. ليس لأنه أساء يومًا، بل لأنه كان قريبًا إلى حد الألم الجميل. كنت أراه أخًا لم تلده أمي، وصديقًا لا يعرف غير الصدق والاستقامة في علاقاته. في زمن تتعدد فيه الأقنعة وتتداخل فيه المصالح، كان جورج ثابتًا على مبدئه، واضحًا في مواقفه، صريحًا في كلمته. أحيانًا كنت أتهمه بالمثالية، وربما كنت أقولها له مازحًا: “يا جورج، نحن لا نعيش في زمن مثالي”. فيبتسم بتلك الابتسامة الواثقة، وكأنه يقول إن التمسك بالقيم ليس سذاجة، بل شجاعة.

لم يكن مثاليًا بمعنى الانفصال عن الواقع، بل كان مثاليًا في تمسكه بما يراه صحيحًا، حتى وإن خالفه البعض. كان يؤمن أن الأخلاق ليست خيارًا موسميًا، بل هوية دائمة. وأن الصداقة ليست تبادل منافع، بل عهد غير مكتوب. لذلك كان صادقًا حتى في عتابه، وشفافًا حتى في اختلافه، لا يحمل في قلبه ضغينة، ولا يبيت على خصام.

اليوم، برحيله، أشعر أن جزءًا من ذاكرتي قد غاب، وأن ركنًا من أركان أيامي قد خلا. لكنني، رغم الحزن، أشعر بالامتنان. امتنان لأن القدر أتاح لي أن ألتقي به، وأن أشاركه سنوات من العمل والرحلات والضحكات والنقاشات الجادة. امتنان لأنني عرفت معنى الصداقة في صورتها النقية من خلاله.

جورج لم يكن تاريخًا يُنسى، بل كان تاريخًا يُكتب في قلوب من عرفوه. سيبقى اسمه حاضرًا في كل موقف شبيه بموقف مررنا به معًا، في كل مزحة تذكرني بضحكته، في كل قرار مهني يستدعي صورته الجادة المركزة. سيبقى حاضرًا كلما تحدثنا عن الوفاء، وعن الصدق، وعن تلك الروابط التي لا تصنعها المصالح بل تصنعها الأرواح حين تتلاقى.

رحل جسدًا، لكن أثره باقٍ. ورحل صوتًا، لكن صداه ما زال يتردد في داخلي. أؤمن أن الإنسان لا يُقاس بعدد سنواته، بل بعمق أثره، وجورج كان عميق الأثر إلى حد لا يُمحى. سيبقى في ذاكرتي أخًا وصديقًا ورفيق درب، وستبقى صداقتنا علامة فارقة في حياتي، أعتز بها ما حييت.

رحمك الله يا صديقي الطيب. كنت درسًا في الأخلاق، ونموذجًا في الصداقة، وذكرى لا تموت.

بوابة الشرق الأوسط الجديدة

 

In memory of my friend George Khamis, may God have mercy on him and may his memory be eternal.

 

Maher Al Mamlouk

 

Our lifelong friend George has passed away…

Our lifelong friend George has passed away, and with him, an entire chapter of our lives has ended, one that cannot be easily closed. He wasn’t just a fleeting friend in the book of days; it was destiny that brought us together through time, place, and the shared profession of working in communications. Our paths crossed at a certain moment, and then they were no longer parallel paths, but became a single, shared road, walked by two souls who knew each other sincerely, before they even spoke to each other.

George was one of those people with whom you didn’t need lengthy introductions or social pretenses. A few minutes with him were enough to make you feel as if you’d known him for ages. His presence was quiet yet profound, his cheerfulness genuine and unpretentious, and his smile conveyed a rare serenity in a time when such serenity was scarce. He wasn’t loud, but he was impactful; he wasn’t pretentious, but he was exceptional in his humanity.

George has passed away, and with him, a lifetime of timeless memories. He was a true friend, of high moral character, kind-hearted, and generous. He possessed that “social magnetism” that cannot be taught or easily acquired; an extraordinary ability to attract people, to gather friends around him, to transform any casual encounter into a space of warmth and affection. How many friends he had, and how genuine their love for him! He didn’t gather people for personal gain, nor did he maintain relationships for self-interest; rather, he believed that friendship was a value in itself, and that a person’s worth was measured by the positive impact they left on the hearts of those around them.

He loved his friends with a rare sincerity, giving them his time and attention as if they were a part of his own soul. He knew nothing of half-hearted feelings or ambiguous relationships. It was either complete friendship or nothing at all. His generosity was unwavering, unaffected by changing circumstances or shifting interests. Therefore, his relationships remained enduring and profound, unshaken by time or fleeting disagreements.

At work, he was another facet of seriousness and discipline. We shared many occasions, business trips, and leisurely outings, laughing until we were exhausted, exchanging jokes and stories, and sharing unforgettable moments. But when it came to responsibility, he transformed into a different man: focused, decisive, and professional to the extreme. He never confused friendship with duty, nor did he allow personal relationships to influence professional decisions. He viewed work as a trust, and commitment as a moral value before it was an administrative requirement.

I often felt my testimony about him was, so to speak, “biased.” Not because he ever wronged me, but because he were so close. I saw him as a third brother, a friend who knew nothing but honesty and integrity in his relationships. In a time when masks abound and interests are intertwined, George remained steadfast in his principles, clear in his positions, and forthright in his words. Sometimes I accused him of idealism, perhaps jokingly saying, “George, we don’t live in a perfect time.” He would smile that confident smile of his, as if to say that holding fast to values ​​is not naivety, but courage.

He wasn’t idealistic in the sense of being detached from reality, but rather idealistic in his adherence to what he believed was right, even if others disagreed. He believed that morality wasn’t a seasonal choice, but a permanent identity, and that friendship wasn’t an exchange of favors, but an unwritten covenant. Therefore, he was honest even in his criticism, transparent even in his disagreements, harboring no grudges and never holding a grudge.

Today, with his passing, I feel that a part of my memory has vanished, that a corner of my days is empty. But despite the sadness, I feel gratitude. Gratitude that fate allowed me to meet him, and to share with him years of work, travel, laughter, and serious discussions. Gratitude that through him I came to know the meaning of friendship in its purest form.

George wasn’t a forgotten figure; he was a legend etched in the hearts of all who knew him. His name will forever be present in every situation we shared, in every joke that reminds me of his laughter, in every professional decision that evokes his focused, serious demeanor. He will remain present whenever we speak of loyalty, of honesty, and of those bonds forged not by self-interest, but by kindred spirits.

He is gone physically, but his impact remains. His voice is gone, but its echo still resonates within me. I believe that a person is not measured by the number of years they live, but by the depth of their impact, and George’s impact was profound and indelible. He will remain in my memory as a brother, a friend, and a companion on life’s journey, and our friendship will remain a defining moment in my life, one I will cherish for as long as I live.

May God have mercy on you, my good friend. You were a lesson in morality, a model of friendship, and an unforgettable memory.

Great Middle East Gate

لزيارة موقع بوابة الشرق الاوسط الجديدة على الفيسبوك

لزيارة موقع بوابة الشرق الاوسط الجديدة على التويتر

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى