واشنطن– كانت كلبتنا كاراميل، التي غادرتنا بعد عيش مشترك استمر خمس عشرة سنة ،تقف على قائمتيها الخلفيتين، وتصفق بالأماميتين ،حين تقع عيناها على طعام تحمله يداي.كان ذاك ما تفعله لنيل ما يسعدها في سرّاء أوقاتها، أما في ضرّائها فلهذا أداء مختلف! تصمت صوتاً و تهن جسداً ! تتوقف عن الأكل والنشاط. لا لغة بيننا سوى تلك العيون الحزينة والأنين المُتعب. ليس من يفهم لغة ذلك الوجه ،ويقرأ ما لا يُنطق، ويترجم الصمت إلى تشخيص ،والنظرة إلى حكم .من بعينيه يفهم لا بأذنيه، من يعيش الإرتعاشة ،ويقرأ الصرخة ،ويزن الصمت ، ليس هناك من فيه كل هذا سوى طبيبها البيطري. قارئ ألمها، مبارزه، منهيه.
نأخذها إليه.
لا فرق بين من يمشي على قدمين ،وبين من يمشي على أربع ،حين يختنق الألم في حنجرة لا تتقن أبجدية النطق.
ابن ابنتنا ،حديث الولادة ، يبكي! تحمله أمه وتتمتم مواسيةً، حاضنةً،متسائلة عمّا يكون السبب، يردّ بمزيد من البكاء. تكررالسؤال اللاهف نفسه. يزداد البكاء. لغة التواصل الوحيدة بينها وبين رضيعها. تهرع إلى من يتقن محاورة الرضيع. فهم البكاء اللجوج. قارئ ألمه، مبارزه، منهيه. إنه طبيب الأطفال.
تأخذه إليه.
طبيبان يدخلان مملكة الإنسانية بجدارة. كلاهما يقف أمام عاجز: الحيوان، والرضيع… كلا المريضين لا يقوى على وصف وجعه. لا يعرف متى أصابه المرض. عاجز عن تحديد موقع الألم. و كلا الطبيبين يتقن لغة الجسد والعيون . يجيد نقل الصمت إلى لغة. و نقل ترانيم الوجع الحزينة إلى أنغام طمأنينة هانئة.كلاهما يهدي رحمة لا تُطلب. يستمع إلى لغة لا تُنطق. كلاهما حارس على أبواب الضعفاء.
لست هنا لأروّج للمهنتين، لكنني أسِرتُ بما قاله لي أحد تلاميذ كلية الطب البيطري، حين سألته عن سبب اختياره لهذا الإختصاص ، أجاب: إنه التحدي !!
نعم هو التحدّي ! تحدٍّ أن تقرأ وتفهم لغات مبهمة، ترصد إشاراتها في حصان أو قط أو كلب أو طائر أو بقرة، وأن تترجمها تشخيصاً و تنجزها شفاء.
هذا التحدي هو نفسه عند طبيب الأطفال. مداواة موجوع لا يتكلم.
بين كلب ،صامت لا ينطق ،على طاولة الفحص، يرعاه طبيب منقذ رحيم، وطفل لا يتقن إلاّ البكاء لغةً ، في عيادة طبيب يحميه ويداويه، مسافة إنسانية منسية : قاطنوها،ليسوا من فصيلة الحيوانات و ليسوا من فئات الرضّع . بشر صامتون قسراً، عاجزون قهراً. منسيون في زوايا الصمت. نائمون على وسائد الوجع. ينتظرون طبيباً، منقذاً.
في انتظار الطبيب …
ليأتِ !! أياً كان اختصاصه … فليأتِ!
بوابة الشرق الأوسط الجديدة
Between Silence and Cry
Waiting for THE HEALER
Reda Asaad
Washington
Our dog, Caramel, who left us after fifteen years of shared life, would rise on her hind legs and clap her front paws whenever she caught sight of food in my hands. That was what she did in her happier moments to obtain what delighted her.
But in times of suffering, her performance was entirely different Her voice would fall silent, and her body would grow weak. She would stop eating, stop moving. There were no words between us except those sorrowful eyes and that weary whimper. No one could help but the vet.
There is no difference between pain in one who walks on two legs and one who walks on four.
Our newborn grandson cries. His mother lifts him, murmuring comforting words, holding him close, wondering what might be wrong. He answers only with more tears. She repeats the same anxious question and begins exploring all possible causes, as mothers everywhere do.
No one, beside her can feel the pain of his cries and its many causes, but to diagnose the cause of persistent crying that no food or sleep can resolve, it would require a visit to pediatrician.
Those two physicians enter the kingdom of humanity with equal merit. Each stand before helpless beings, the animal and the infant. Neither patient can describe their pain. Neither knows when illness began. Neither can point to the place where it hurts. Yet both physicians are their voices, their healers. Both can turn silence into speech and transform the mournful hymns of suffering into melodies of reassurance and peace.
Each offers a mercy that was never requested. Each listen to a language that is never spoken. Each stands guard at the gates of the vulnerable.
I am not writing to promote either profession, but I was captivated by what a veterinary student once told me when I asked why he had chosen this specialty:
“It is a challenging one.”
Yes, the challenge.
The challenge of reading and understanding obscure languages, of tracing their signals in a horse, a cat, a dog, a bird, or a cow; of translating them into diagnosis and carrying them through to healing.
The same challenge belongs to the pediatrician: healing one who cannot speak.
Between a silent dog lying on an examination table, cared for by a compassionate and saving physician, and a child whose only language is crying in front of a doctor who protects and heals him, lies a forgotten humanity – the voices of people that was stripped from them before their pain was heard.
They are neither animals nor infants. They are people—silenced by force, helpless by oppression. Forgotten in the corners of the memory. Sleeping on pillows of pain. Waiting for a doctor. Waiting for a savior.
Waiting …
Whatever his specialty may be—
Let him come !
Great Middle East Gate
لزيارة موقع بوابة الشرق الاوسط الجديدة على الفيسبوك
لزيارة موقع بوابة الشرق الاوسط الجديدة على التويتر


